Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Well my source is a Linguistics Textbook (Language Files, 11th Edition, p15-16) but it says that these changes happened as late as the 17th and 18th centuries because Scholars considered written Latin to be the ideal language (likely because most historical works had been translated to Latin at some point). So even though ending sentences in prepositions had been common for centuries in spoken English, that became frowned upon because it was not allowed in Latin.

Specific examples in the book of "rules" applied to English to match written Latin include:

- Don't ending sentences in prepositions

- Don't split infinitives

- Don't use double negatives

The chapter as a whole was actually about linguistic prescriptivism, but the Latin examples are pretty interesting nonetheless. 17th and 18th century seem pretty far past the point at which French would be the big influencer, but there's no doubt French did influence English as well (though more vocab it seems).



>- Don't ending sentences in prepositions

>- Don't split infinitives

>- Don't use double negative

These seem to really be some rules that ain't nobody got time for!


Because they were never really rules at all in English, until those grammarians decided to try to make the language conform to Latin's rules.


I think the comment above was in jest. It's actually a pretty good little joke.


My pet peeve in English as well as German is conjunctive use of "that" or "dass" respectively. I'm glad that you got right at least :)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: